What’s up everybody? na aula de hoje irei te ensinar o significado da expressão “let me get this straight”.
Você pode traduzir essa expressão como “deixa eu ver se entendi”, logo iremos usar essa expressão para entender a situação ou os fatos de forma adequada.
Definição do dicionário Merriam Webster :
– To understand what is true or what is stated to be true. (Entender o que é verdade ou o que é afirmado ser verdade.)
Exemplos –
- Let me get this straight. Are you saying that you won’t help us? (Deixe-me ver se entendi. Você está dizendo que não vai nos ajudar?)
- Let me get this straight. Tom sold the car and gave you the money? (Deixe-me ver se entendi. Tom vendeu o carro e te deu o dinheiro?)
- Let me get this straight. You traveled to Paris and ate nothing but McDonald’s and pizza for two weeks? Seriously? (Deixe-me ver se entendi. Você viajou para Paris e comeu nada além de McDonald’s e pizza por duas semanas? Sério?)
- Let me get this straight. You didn’t know they had your car. (Deixe-me ver se entendi. Você não sabia que eles estavam com o seu carro.)
- Let me get this straight. You want me to go with him all the way to Portland?(Deixe-me ver se entendi. Você quer que eu vá com ele até Portland?)
- Let me get this straight. You don’t want to date her because she’s taller than you? That’s ridiculous. (Deixe-me ver se entendi. Você não quer namorar com ela porque ela é mais alta que você? Isso é ridículo.)
- Let me get this straight. You bought a car a week ago and have already crashed it?(Deixe-me ver se entendi. Você comprou um carro há uma semana e já bateu com ele?)
Se você gostou deste conteúdo, não se esqueça de compartilhar com seus amigos, siga-me no Instagram e se inscreva o meu canal no Youtube.
Seja o primeiro a comentar!